此文章來自於奇摩知識+ 如有不適請留言告知撤除
標題:
詢問有關機場內的日文單字
發問:
1.華航、華信、國泰、港龍、復興、長榮、日本、澳航等日文如何稱呼? 2.登機門、登機證 3.第二位請在紅線後排隊 4.請排好隊 5.報關稅、海關 6.查驗員〈檢查護照的人〉、公務台〈快速通關的地方〉、查驗台、機場內推行李的車子 7.另外想請問高雄捷運日文可以用地下鐵來稱呼嗎?不是的話又該如何稱呼? 8.航空公司的櫃台 不用敬語丁寧語即可,希望是道地的日文
最佳解答:
1. 華航 チャイナ航空/チャイナエアライン 華信 マンダリン航空 國泰 キャセイ パシフィック/キャセイパシフィック航空 港龍 香港ドラゴン航空 復興 復興航空(不飛日本線、所以機場不會有復興航空的代號、日文就直翻為復興航空) 長榮 エバー/航空エバーグリーン 日本 JAL 澳航 カンタス航空 2.登機門:ゲート 登機證:搭乗券 3.第二位請在紅線後排隊 次の人は赤ラインから順番してください PS:不記得日本會有這樣的標示、通常都會有人在場協助、只要在有腳印的地方等候、會有人協助指示下一位該到哪個櫃台辦理手續 4.請排好隊 順番してください 5. 報關稅:税関審査 海關:出入国審査 6. 查驗員〈檢查護照的人〉:審査員 公務台〈快速通關的地方〉:クルー専用の入国/出国審査カウンター 查驗台:入国/出国審査カウンター 機場內推行李的車子:空港用手荷物カート/カート 7.另外想請問高雄捷運日文可以用地下鐵來稱呼嗎?不是的話又該如何稱呼? 捷運的話倒不見得都以地下鐵稱之、除非完全運行於地下、用"MRT"稱之日本人應該都會懂、再不然最通俗的說法就是"電車" 8.航空公司的櫃台 チェックインカウンター (某某航空)のチェックインカウンター 例:すいません、エバー航空のチェックインカウンターはどこですか? (請問、長榮航空的櫃台在哪裏) 2009-07-01 12:54:54 補充: 長榮 エバー航空/エバーグリーン 一時手誤請見諒 2009-07-10 19:53:45 補充: 您所說的紅線 是指需要報關的紅線嗎? 那樣的話就說: 税関審査カウンターの前に順番してください 2009-07-11 22:44:44 補充: 出国取り消しの手続き
其他解答:
謝謝你的更正 2009-07-11 17:34:35 補充: 我說的紅線是指查驗護照前排隊的紅線 再請問退關該怎麼說?
此文章來自於奇摩知識+ 如有不適請留言告知撤除
76D745343204CA76